Член : Войти |Регистрация |Загрузить знания
Поиск
Лиллибуллеро [Модификация ]
«Lillibullero» (также записанный Lillibulero, Lilliburlero) - это марш, который, как представляется, был известен во время гражданской войны в Англии. По словам Би-би-си, она «начала жизнь как джиг с ирландскими корнями, чье первое появление, похоже, находится в сборнике, опубликованном в Лондоне в 1661 году под названием« Антидот против меланхолии », где он задан словами« Был старый человек из Waltham Cross ». Лирика, обычно называемая Томасом, лордом Уортоном, была настроена на старую сатирическую балладу.
Наиболее популярная лирика относится к войне с Уильямом в Ирландии 1689-91, в результате Славной Революции. В этом эпизоде ​​католический король Джеймс II, не уверенный в лояльности своей армии, бежал из Англии после вторжения голландских войск под командованием протестанта Вильгельма III. Уильям был приглашен парламентом на трон. Затем Джеймс II попытался вернуть корону с помощью Франции и своих католических преданных в Ирландии во главе с Ричардом Тальботом, 1-м графом Тирконнелла. Его надежды на то, чтобы использовать Ирландию для восстановления Англии, были сорваны в битве при Огриме в 1691. Песня Лиллибуллеро помещает слова в уст ирландских католических якобитов и сатиризирует чувства преданных католического короля Иакова. Говорят, что он «поет Джеймса II из трех королевств». Таков был его драматический успех, как пропаганда, что к 17 ноября в обращении находилась анти-голландская пародия на оригинал «Новая песня на монах Гогена», опирающаяся на народную враждебность против голландцев, которые были национальным врагом на протяжении целого поколения , чтобы противостоять апелляции оригинала.
Две версии широкоформатных песен в октябре 1688 года приписываются политическому деятелю Вига Томасу Уортону, который написал два года назад в 1686 году, когда граф Тирконнелл стал лордом-заместителем Ирландии. Этот рефрен интерпретировался как просто издевательство над ирландскими бессмысленными словами, но профессор Бревандан Бучалла заявил, что они являются искаженной версией ирландского приговора «Лейр о, Лейр о, лейр о, лейро, Лили буйр о: bu linn a la , который он переводит как «манифест, манифест, манифест, манифест, Лилли будет ясна, день будет нашим», ссылаясь на возможное пророчество о победе ирландцев английским астрологом семнадцатого века Уильямом Лилли.
Было высказано мнение о шотландском происхождении для мелодии, в качестве музыки для рифмы под названием «Прыжки Джоан» или «Плакетки» Джоан. Музыка также была приписана Генри Перселю. Хотя Перселл опубликовал Лиллибуллеро в своей сборнике «Музыкальная служанка» 1689 года как «новая ирландская мелодия», вполне вероятно, что Перселл присвоил мелодию как свою собственную, обычную практику того времени. Это мелодия BBC World Service. Французская версия известна как Marche du Prince d'Orange и приписывается придворным композиторам Луи XIV Филидору Старшему и Жан-Батисту Люлли.
[баллада][Славная революция][Генри Перселл][Жан-Батист Люлли]
1.Текст песни
2.Объяснение текстов
3.Протестантские мальчики
4.Ноттингем-эль
5.Увертюры из Ричмонда
6.Би-би-си и Лиллибуллеро
7.REME
8.Лиллибуллеро в художественной литературе
9.Была старая женщина
[Загружать Больше Содержание ]


Авторское право @2018 Lxjkh